Keine exakte Übersetzung gefunden für بشكل موثوق

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch بشكل موثوق

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • i) À déterminer leur capacité à fonctionner sans défaillance;
    `1` تحديد قدرتها على الاشتغال بشكل موثوق؛
  • Ils doivent bénéficier de l'appui politique du gouvernement de leur pays, ainsi que des peuples qu'ils servent, afin d'exercer leur autorité.
    وينبغي أن تتلقى الدعم من الحكومة والشعب الذي تخدمه لكي تعمل بشكل موثوق.
  • « La Commission du droit international, qui fait autorité en la matière, a indirectement confirmé l'existence de cette règle.
    إن وجود هذه القاعدة تؤكده لجنة القانون الدولي بشكل موثوق وإن كان بطريقة غير مباشرة.
  • Commet également une infraction quiconque menace sérieusement et de manière crédible de commettre une infraction visée au paragraphe 1 du présent article.
    ويرتكب جريمة أيضا كل شخص يهدد بشكل موثوق أو جدي بارتكاب جريمة منصوص عليها في الفقرة 1 من هذه المادة.
  • Les causes « exactes » de l'assassinat de M. Hariri ne pourront être établies qu'une fois que les auteurs de ce crime auront été traduits en justice.
    لن يمكن التأكد بشكل موثوق من ”الأسباب“ المحددة لاغتيال السيد الحريري إلاّ بعد إحضار مقترفي هذه الجريمة أمام العدالة.
  • Des progrès concrets dans le processus de paix sont tributaires de la volonté politique des parties et de leur aptitude à prendre des engagements crédibles, sans conditions préalables.
    فإحراز تقدم ملموس في عملية السلام يتوقف على الإرادة السياسة للجانبين وقدرتهما على إلزام نفسيهما بشكل موثوق ودون شروط مسبقة.
  • Une des tâches les plus importantes du nouveau Conseil des représentants sera de créer la Commission de révision de la Constitution et de lui permettre d'entreprendre ses travaux d'une manière crédible et efficace.
    ومن أهم المهام التي سيواجهها مجلس النواب الجديد إنشاء لجنة لاستعراض الدستور وتمكينها من الاضطلاع بعملها بشكل موثوق به وفعال.
  • Une question essentielle pour l'utilisation des solutions et outils spatiaux est qu'il est important de pouvoir disposer en temps quasi réel de données environnementales fiables.
    وكانت أهمية القدرة على الحصول على البيانات البيئية بشكل موثوق وشبه فوري مسألة رئيسية فيما يتعلق باستخدام أدوات الفضاء وحلولـه.
  • Les producteurs et les transformateurs ont du mal à proposer des prix compétitifs lorsqu'ils n'ont ni accès à des moyens efficaces de production (par exemple à un approvisionnement fiable en électricité) ni la capacité d'investir eux-mêmes dans ces moyens.
    إن القدرة على عرض أسعار تنافسية تتأثر عندما لا تتاح للمنتجين والمجهِّزين وسائل إنتاج ناجعة (كالإمداد بالطاقة الكهربائية بشكل موثوق).
  • La capacité de production existait, mais les exportateurs n'avaient pas les ressources techniques nécessaires pour satisfaire de façon fiable aux critères des acheteurs européens.
    وكانت الطاقة الإنتاجية قائمة، إلا أنه لم تكن لدى المصَدِّرين القائمين القدرات الفنية اللازمة لتلبية احتياجات المشترين الأوروبيين بشكل موثوق.